行将被毁灭的我,在祈求审判之日来临之时,仍然遵循着自己的路……
《阅微草堂笔记》之《卷一 滦阳消夏录一》1
上一篇 / 下一篇 2007-02-01 14:48:37 / 天气: 阴雨 / 心情: 平静 / 个人分类:每日一文
导入论坛 引用链接 收藏 分享给好友 推荐到圈子 管理 举报
TAG: 每日一文
-
引用 删除 shihuizaizai / 2007-02-05 00:19:04
-
娟空紫同学,字体看起来太费劲,所以我重新贴了一遍,方便看。
有没有今译本?汗颜,有些地方还是不太敢确定,到底是什么意思?
“公休矣,毋多言取困。”-- 感觉上是叫他不要到处嚼舌根似的。不要到处乱说一面给自己招来困扰?休是指休息?
另外仆妇是指下人的妻子还是女的下人?
况我曹乎的曹是作何解?辈的意思?
-
引用 删除 shihuizaizai / 2007-02-05 00:10:23
- 沧州刘士玉孝廉,有书室为狐所据。白昼与人对语,掷瓦石击人,但不睹其形耳。知州平原董思任良吏也,闻其事,自往驱之。方盛陈人妖异路之理,忽檐际朗言曰:公为官,颇爱民,亦不取钱,故我不敢击公,然公爱民乃好名,不取钱乃畏后患耳,故我亦不避公。公休矣,毋多言取困。董狼狈而归,咄咄不怡者数日。刘一仆妇甚粗蠢,独不畏狐。狐亦不击之,或于对语时,举以问狐。狐曰:彼虽下役,乃真孝妇也,鬼神见之犹敛避,况我曹乎。刘乃令仆妇居此室,狐是日即去。
标题搜索
日历
|
|||||||||
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | |||
| 1 | |||||||||
| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |||
| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||
| 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | |||
| 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | |||
| 30 | |||||||||
数据统计
- 访问量: 2790
- 日志数: 29
- 图片数: 2
- 建立时间: 2006-07-11
- 更新时间: 2007-05-13
